4 de julho de 2012




Le dernier poème

J'ai rêvé tellement fort de toi,
J'ai tellement marché, tellement parlé,
Tellement aimé ton ombre,
Qu'il ne me reste plus rien de toi,
Il me reste d'être l'ombre parmi les ombres
D'être cent fois plus ombre que l'ombre
D'être l'ombre qui viendra et reviendra
dans ta vie ensoleillée.

Robert Desnos


O último poema

Tanto sonhei contigo,
andei tanto, falei tanto,
tanto amei a tua sombra,
que já nada me resta de ti.
Eu só posso ser a sombra de entre as sombras
de ser uma centena de vezes mais que a sombra
de ser a sombra que sempre virá e retorna
na tua vida cheia de sol.

Tradução encontrada aqui 



Sonhei tanto contigo,
Andei tanto, falei tanto,
Amei tanto a tua sombra,
Que não me resta mais nada de ti.
Resta-me ser a sombra entre as sombras
Ser cem vezes mais sombra que a sombra
Ser a sombra que virá e voltará 
em tua vida ensolarada.


Tradução encontrada
 aqui

1 comentário:

Anónimo disse...

Belíssimo.
Se a memória não me falha,e ás vezes
falha-me, este poema refere-se à ausência de um filho que morreu.