Monet prefere falar com ingleses (o seu nome soa-lhe a uma cascata de moedas) Manet aposto que é contra a lusa elisão (detestaria ter de pintar com os pés ao frio parisiense) Renoir, duplamente negro, persegue a luz (os extremos atraem-se?) Mas o pontilhismo, Seurat de um bom pintor? Pintem e deixem-se de Bu Degas!
E a ti, Camille Pissarro, não sei que te diga, homem!
5 comentários:
Por que seurat que a maioria dos nomes dos pintores franceses se prestam a trocadilhos fáceis?
Ou seurat de mim?
Acho que é de ti...
Constato com alegria que manténs alguma influência da pronúncia micaelense...
Impressionante!
Monet prefere falar com ingleses (o seu nome soa-lhe a uma cascata de moedas)
Manet aposto que é contra a lusa elisão (detestaria ter de pintar com os pés ao frio parisiense)
Renoir, duplamente negro, persegue a luz (os extremos atraem-se?)
Mas o pontilhismo, Seurat de um bom pintor?
Pintem e deixem-se de Bu Degas!
E a ti, Camille Pissarro, não sei que te diga, homem!
Ok, ok, convenceste-me ... :)
...
This song was written for
Alfred Hitchcock's 1956 re-make
Of his 1934 film "The Man Who Knew Too Much"
Starring Doris Day & Jimmy Stewart
Enviar um comentário